picar

English

Etymology

From Hindi [Term?].

Noun

picar (plural picars)

  1. (India, obsolete) A retail dealer; an intermediate dealer or broker.

References

Asturian

Alternative forms

  • apicar

Etymology

From picu (beak), the meaning "to nibble" derived from the meaning of "little bit".

Pronunciation

  • IPA(key): /piˈkaɾ/ [piˈkaɾ]

Verb

picar (first-person singular indicative present pico, past participle picáu)

  1. to knock (on the door)
    Picanon a la puerta va un ratín
    They knocked on the door a while back
  2. to itch (to feel itchy; to feel a need to be scratched)
    Synonyms: pruyir, comer, rascar
  3. to sting
  4. (figurative) to annoy
    Synonyms: plizcar, pizcañar, fadiar
  5. to take a bait
  6. to fall for something
    Nun piques, nin que nun ye verdá
    Don't fall for it, it's not even true
  7. to chop, cut wood
    Synonym: baltar
  8. to crumble, mince, chop in pieces
    Synonyms: esfacer, esmenuzar, espebillar, rillar, frayar
  9. to dig
    Synonyms: cavar, escavar, carcovar
  10. to use their beak (a bird)
    Synonym: espicotiar
  11. to nibble
    Synonyms: llambiotar, llambicar, plizcar
  12. to have a snack
  13. to be spicy (a meal)
  14. to heat (the sun)
    Synonyms: atarascar, calcar, cascar
  15. to mine
  16. to grind a millstone (for a finer grind)
  17. to carve (stone)
    Synonyms: llabrar, escantilar, esconciar
  18. to sharpen
    Synonyms: clavuñar, afilar
  19. to make an incision in the chestnut shell before roasting it
    Synonym: mozcar
  20. to deflower (take someone's virginity)
  21. (games) to touch the opponent's ball (in a game of marbles, guá)
  22. (reflexive) to rot (food)
    Synonyms: apodrecer, empodrecer, apodrentar
  23. (reflexive) to decay (teeth)
    Synonym: rucar
  24. (reflexive) to get annoyed, upset

Conjugation

References

  • “picar” in Diccionario general de la lengua asturiana. Xosé Lluis García Arias. →ISBN.

Catalan

Etymology

Inherited from Old Catalan picar, from Vulgar Latin *pīccāre, itself a derivative of Latin pīcus or of onomatopoeic origin.

Pronunciation

Verb

picar (first-person singular present pico, first-person singular preterite piquí, past participle picat)

  1. (of an animal or insect) to bite, sting
  2. to peck (strike with the beak or bill)
  3. to prick, pierce
  4. to sting, burn; to be spicy or sour
  5. to mince, chop
  6. to strike
    picar a la portato knock on the door
    picar de mansto clap hands
  7. to push (a button)
    han picat al timbresomeone rang the bell

Conjugation

Derived terms

References

Galician

Alternative forms

Etymology

From pico (beak).

Pronunciation

  • IPA(key): /piˈkaɾ/

Verb

picar (first-person singular present pico, first-person singular preterite piquei, past participle picado)

  1. to mince
    Synonym: pitar
  2. to chop
    Hai que picar esa leña.Somebody [probably you] should chop that firewood.
  3. to bite
  4. to sting
    Synonym: aguillar
  5. (of milk, wine) to sour, embitter
  6. (of the sea) to become choppy
  7. to itch
  8. (of food) to be hot, spicy
  9. to hammer (a blade, for sharpening it)
    Synonym: carabuñar
  10. to nibble

Conjugation

References

Occitan

Etymology

From Old Occitan, from Vulgar Latin *pīccāre, itself a derivative of Latin pīcus or of onomatopoeic origin.

Pronunciation

  • IPA(key): /piˈka/
  • Audio:(file)

Verb

picar

  1. to hit; to strike
  2. (of an insect or the like) to sting
    Synonym: fissar

Conjugation

Portuguese

Etymology

From Vulgar Latin *pīccāre (to puncture), itself from *pīccus (woodpecker), variant of Latin pīcus, or perhaps a Frankish borrowing.

Pronunciation

 
  • (Brazil) IPA(key): /piˈka(ʁ)/ [piˈka(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): /piˈka(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /piˈka(ʁ)/ [piˈka(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): /piˈka(ɻ)/
 
  • (Portugal) IPA(key): /piˈkaɾ/
    • (Southern Portugal) IPA(key): /piˈka.ɾi/

  • Hyphenation: pi‧car

Verb

picar (first-person singular present pico, first-person singular preterite piquei, past participle picado)

  1. to sting (pierce with a small, sharp point)
  2. to punch (to make holes)
    picar o bilheteto punch the ticket
  3. to mince; to shred (chop into small pieces)
    picar a carneto mince the meat
  4. (informal) to provoke

Conjugation

Spanish

Etymology

From pico (beak, point), or maybe from Latin pīcus (woodpecker), through a Vulgar Latin *pīccāre (to sting, strike). Compare English pique, French piquer, and Portuguese picar.

Pronunciation

  • IPA(key): /piˈkaɾ/ [piˈkaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: pi‧car

Verb

picar (first-person singular present pico, first-person singular preterite piqué, past participle picado)

  1. (intransitive) to itch (to feel itchy; to feel a need to be scratched)
    una tela que picaan itchy fabric
  2. to sting
  3. to chop
  4. to bite
  5. (cooking) to mince, to dice
  6. to stab; to wound
  7. (colloquial) to snack; to nibble; to have a bite
    me apetece picar algoI fancy a bite to eat
  8. to rot; to decay; to eat away; to rust
  9. to pique
    Synonym: despertar
  10. to crush (ice)
  11. (intransitive) to sting or be pungent to the lips or tongue, be spicy or, of a candy, very sour
    Este chile pica mucho.This chili is very hot.
  12. (slang, Mexico) to sexually penetrate, fuck
  13. (reflexive) to get angry, get annoyed, take offence
  14. (reflexive) to turn sour
  15. (reflexive, Mexico, with con) to get addicted, fascinated, enraptured
  16. (intransitive) to bounce

Conjugation

Derived terms

Descendants

  • Belizean Creole: pik

Further reading

Venetan

Etymology

From the onomatopoeic *pikk- (hook, point) +‎ -ar. Compare Italian impiccare.

Pronunciation

  • IPA(key): /piˈkar/

Verb

picar

  1. (ambitransitive) to hang, dangle

Conjugation

* Venetan conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.