pluma
English
Etymology
Borrowed from Latin plūma. Doublet of plume.
Noun
pluma (plural plumae)
Related terms
References
- “pluma”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Anagrams
Aragonese
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpluma/
- Syllabification: plu‧ma
- Rhymes: -uma
Noun
pluma f (plural plumas)
References
- Bal Palazios, Santiago (2002) “pluma”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Asturian
Etymology
Probably a semi-learned term taken from Latin plūma (“feather”). Compare Spanish pluma, however.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpluma/ [ˈplu.ma]
- Rhymes: -uma
- Syllabification: plu‧ma
Noun
pluma f (plural plumes)
Further reading
- “pluma” in Diccionario general de la lengua asturiana. Xosé Lluis García Arias. →ISBN.
French
Pronunciation
Audio: (file)
Verb
pluma
- third-person singular past historic of plumer
Galician
Etymology
Learned borrowing from Latin plūma (“feather”) (Latin pl- normally becomes ch- in inherited Galician); compare the semi-learned Old Galician-Portuguese pruma. See also chumazo, which was popularly inherited and underwent the usual sound changes.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpluma/ [ˈplu.mɐ]
- Rhymes: -uma
- Hyphenation: plu‧ma
Noun
pluma f (plural plumas)
Further reading
- “pluma”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
- “pluma” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
Interlingua
Etymology
Noun
pluma
Irish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpˠlˠʊmˠə/
Etymology 1
Borrowed from Middle English ploume, plomme (“plum”). Doublet of prúna.
Noun
pluma m (genitive singular pluma, nominative plural plumaí)
Derived terms
- crann plumaí (“plum-tree”)
- dátphluma (“date-plum, persimmon”)
Etymology 2
From English plumb, from Old French *plombe, from Latin plumba, plural of plumbum.
Noun
pluma m (genitive singular pluma, nominative plural plumaí)
Declension
| |||||||||||||||||||||||||||||||||
Mutation
| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| pluma | phluma | bpluma |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
- Ó Dónaill, Niall (1977) “pluma”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “pluma”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “pluma”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2025
Latin
Etymology
From Proto-Italic *plouksmā, from Proto-Indo-European *plewk-smeh₂, from Proto-Indo-European *plewk-. Cognate with Lithuanian plùnksna (“feather”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈpɫuː.ma]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈpluː.ma]
Noun
plūma f (genitive plūmae); first declension
Declension
First-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | plūma | plūmae |
| genitive | plūmae | plūmārum |
| dative | plūmae | plūmīs |
| accusative | plūmam | plūmās |
| ablative | plūmā | plūmīs |
| vocative | plūma | plūmae |
Derived terms
Descendants
- Italo-Dalmatian:
- Rhaeto-Romance:
- Friulian: plume
- Gallo-Romance:
- Borrowings:
Papiamentu
Etymology
From Portuguese pluma and Spanish pluma.
Noun
pluma
Portuguese
Etymology
Borrowed from Latin plūma (“feather”) (Latin pl- normally becomes ch- in inherited Portuguese); compare the semi-learned Old Galician-Portuguese pruma. See also chumaço, which was popularly inherited and underwent the usual sound changes.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈplũ.mɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈplu.ma/
- (Portugal) IPA(key): /ˈplu.mɐ/
- Hyphenation: plu‧ma
Noun
pluma f (plural plumas)
- plume (large and showy feather)
- (geology) upwelling of molten material from the Earth's mantle (mantle plume)
Related terms
Spanish
Etymology
From Latin plūma (“feather”), taken as an early semi-learned term (Latin pl- normally becomes ll- in inherited Spanish), or it may have maintained a conservative pronunciation as it would have been in use by mainly the upper class. A popular evolution of the word may have once existed in pre-literary Spanish, as evidenced by the Old Spanish derivative llumazo (compare Portuguese chumaço; see also Spanish chumacera, borrowed from a related Portuguese term).[1] Cognate to English plume.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈpluma/ [ˈplu.ma]
Audio (Spain): (file) - Rhymes: -uma
- Syllabification: plu‧ma
Noun
pluma f (plural plumas)
- feather
- quill, quill pen
- pen, fountain pen
- Synonym: pluma estilográfica
- (Mexico, US) ballpoint pen
- Synonym: bolígrafo
- (figurative) writer, penman
- Synonym: escritor
- (Spain, slang) effeminacy
- Synonyms: afeminación, afeminamiento, ramalazo
Derived terms
- al correr de la pluma
- alumbre de pluma
- buche y pluma
- buchipluma
- carne de pluma
- clavellina de pluma
- cortaplumas
- dejar correr la pluma
- desplumar
- escribir a vuela pluma
- gente de pluma
- hacer a pelo y pluma
- la pluma es más poderosa que la espada
- pasante de pluma
- pluma de agua
- pluma de gel
- pluma de indio
- pluma en sangre
- pluma estilográfica
- plumaje
- plumero
- plumífero
- plumín
- plumón
- tener pluma
References
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “pluma”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
- “pluma”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Tagalog
Etymology
Pronunciation
- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈpluma/ [ˈpluː.mɐ]
- Rhymes: -uma
- Syllabification: plu‧ma
Noun
pluma (Baybayin spelling ᜉ᜔ᜎᜓᜋ)
- pen (any writing instrument that uses ink)