refugar
Asturian
Verb
refugar
- to refuse
Related terms
Galician
Etymology
14th century. Obscure.[1]
Pronunciation
- IPA(key): /refuˈɣaɾ/
Verb
refugar (first-person singular present refugo, first-person singular preterite refuguei, past participle refugado)
- to discard; to reject
- 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana, A Coruña: Fundación Barrié, page 258:
- Et por ende nõ me ha mester de me anparar nẽ de rrefugar, senõ consentir o que por ben touerdes
- And so, its not for me either to receive nor to dismiss, but rather to consent what you would kindly desire
Conjugation
Conjugation of refugar (g-gu alternation)
Reintegrated conjugation of refugar (g-gu alternation) (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
Derived terms
References
- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “refugar”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “refug”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “refugar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “refugar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “refugar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “refugar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Cf. Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “refutar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Portuguese
Etymology
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʁe.fuˈɡa(ʁ)/ [he.fuˈɡa(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /ʁe.fuˈɡa(ɾ)/ [he.fuˈɡa(ɾ)]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁe.fuˈɡa(ʁ)/ [χe.fuˈɡa(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ʁe.fuˈɡa(ɻ)/ [he.fuˈɡa(ɻ)]
- (Portugal) IPA(key): /ʁɨ.fuˈɡaɾ/ [ʁɨ.fuˈɣaɾ]
- (Southern Portugal) IPA(key): /ʁɨ.fuˈɡa.ɾi/ [ʁɨ.fuˈɣa.ɾi]
Verb
refugar (first-person singular present refugo, first-person singular preterite refuguei, past participle refugado)
- (transitive) to reject, to discard
- Synonym: rejeitar
- (transitive) to despise, to scorn
- Synonym: desprezar
- (transitive) to set aside
- (South Brazil, transitive) to separate (cattle)
- (Brazil, intransitive) to refuse to continue walking or enter the stable (of an animal)
Conjugation
Conjugation of refugar (g-gu alternation) (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
References
- “refugar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025
- “refugar”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- “refugar”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2025