resvalar
Portuguese
Alternative forms
- (Rio Grande do Sul) resbalar
Etymology
Borrowed from Spanish resbalar (“to slide”).[1][2]
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ʁez.vaˈla(ʁ)/ [hez.vaˈla(h)]
- (São Paulo) IPA(key): /ʁez.vaˈla(ɾ)/ [hez.vaˈla(ɾ)]
- (Rio de Janeiro) IPA(key): /ʁeʒ.vaˈla(ʁ)/ [χeʒ.vaˈla(χ)]
- (Southern Brazil) IPA(key): /ʁez.vaˈla(ɻ)/ [hez.vaˈla(ɻ)]
- (Portugal) IPA(key): /ʁɨʒ.vɐˈlaɾ/
- (Northern Portugal) IPA(key): /ʁɨʒ.bɐˈlaɾ/ [ʁɨʒ.βɐˈlaɾ]
- (Southern Portugal) IPA(key): /ʁɨʒ.vɐˈla.ɾi/
- Hyphenation: res‧va‧lar
Verb
resvalar (first-person singular present resvalo, first-person singular preterite resvalei, past participle resvalado)
Conjugation
Conjugation of resvalar (See Appendix:Portuguese verbs)
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
References
- ^ “resvalar”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2025
- ^ “resvalar”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2025