sḏd

See also: SDD

Egyptian

Etymology

s- (causative prefix) +‎ ḏd (to say).

Pronunciation

 
  • (reconstructed) IPA(key): /ˈsicʼtʼit//ˈsit͡ʃʔʼiʔ//ˈset͡ʃʼa//ˈset͡ʃʼə/

Verb

 caus. 2-lit.

  1. (transitive) to recount
    • c. 2000 BCE – 1900 BCE, Tale of the Shipwrecked Sailor (pHermitage/pPetersburg 1115) lines 20–23:







      swrd pw ḏd n.k sḏd.j r.f n.k mjtt jrj ḫpr(.w) m-ꜥ.j ḏs.j
      It’s tiring to talk to you. Even so, let me recount to you something similar to this that happened to me myself.
    • c. 2000 BCE – 1900 BCE, Tale of the Shipwrecked Sailor (pHermitage/pPetersburg 1115) line 124:






      ršwj sḏd dpt.n.f zn ḫt mr
      How joyful is he who recounts what he has experienced when a painful thing passes!

Inflection

Conjugation of sḏd (causative biliteral / caus. 2-lit. / caus. 2rad.) — base stem: sḏd
infinitival forms imperative
infinitive negatival complement complementary infinitive1 singular plural
sḏdt, sḏd
sḏdw, sḏd
sḏdt
sḏd
sḏd
‘pseudoverbal’ forms
stative stem periphrastic imperfective2 periphrastic prospective2
sḏd
ḥr sḏd
m sḏd
r sḏd
suffix conjugation
aspect / mood active passive contingent
aspect / mood active passive
perfect sḏd.n
sḏdw, sḏd
consecutive sḏd.jn
active + .tj1, .tw2
active + .tj1, .tw2
terminative sḏdt
perfective3 sḏd
active + .tj1, .tw2
obligative1 sḏd.ḫr
active + .tj1, .tw2
imperfective sḏd
active + .tj1, .tw2
prospective3 sḏdw, sḏd, sḏdy
sḏdw, sḏd, sḏdy
potentialis1 sḏd.kꜣ
active + .tj1, .tw2
active + .tj1, .tw2
subjunctive sḏd
active + .tj1, .tw2
verbal adjectives
aspect / mood relative (incl. nominal / emphatic) forms participles
active passive active passive
perfect sḏd.n
active + .tj1, .tw2
perfective sḏd
active + .tj1, .tw2
sḏd
sḏd, sḏdw5, sḏdy5
imperfective sḏd, sḏdy, sḏdw5
active + .tj1, .tw2
sḏd, sḏdj6, sḏdy6
sḏd, sḏdw5
prospective sḏd, sḏdtj7
sḏdwtj1 4, sḏdtj4, sḏdt4

1 Used in Old Egyptian; archaic by Middle Egyptian.
2 Used mostly since Middle Egyptian.
3 Archaic or greatly restricted in usage by Middle Egyptian. The perfect has mostly taken over the functions of the perfective, and the subjunctive and periphrastic prospective have mostly replaced the prospective.
4 Declines using third-person suffix pronouns instead of adjectival endings: masculine .f/.fj, feminine .s/.sj, dual .sn/.snj, plural .sn. 5 Only in the masculine singular.
6 Only in the masculine.
7 Only in the feminine.

Alternative forms

Descendants

  • Demotic: sḏy
    • Akhmimic Coptic: ⲥⲉϫⲉ (seče)
    • Bohairic Coptic: ⲥⲁϫⲓ (sači)
    • Fayyumic Coptic: ϣⲉϫⲓ (šeči)
    • Lycopolitan Coptic: ⲥⲉϫⲉ (seče)
    • Sahidic Coptic: ϣⲁϫⲉ (šače)

References

  • Hoch, James (1997) Middle Egyptian Grammar, Mississauga: Benben Publications, →ISBN, pages 89, 113
  1. ^ Loprieno, Antonio (1995) Ancient Egyptian: A Linguistic Introduction, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, pages 49, 53