sitta i samma båt
Swedish
Etymology
sitta (“sit”) + i (“in”) + samma (“the same”) + båt (“boat”)
Verb
sitta i samma båt (present sitter i samma båt, preterite satt i samma båt, supine suttit i samma båt)
- (idiomatic) to be in the same boat (be in the same (bad) situation)
- Vi sitter i samma båt
- We are in the same boat
- 1972, Leif Nylén, “Den ena handen vet vad den andra gör”[1]performed by Blå Tåget:
- Sida vid sida, tillsammans hjälps dom åt,
Staten och kapitalet, dom sitter i samma båt- Side by side, they are helping each other,
The state and the capital, they are in the same boat
- Side by side, they are helping each other,
Conjugation
| active | passive | |||
|---|---|---|---|---|
| infinitive | sitta i samma båt | sitta i samma båts | ||
| supine | suttit | suttits | ||
| imperative | sitt | — | ||
| imper. plural1 | sitten | — | ||
| present | past | present | past | |
| indicative | sitter | satt | sitts, sittes | satts |
| ind. plural1 | sitta i samma båt | sutto | sitta i samma båts | suttos |
| subjunctive2 | sitte | sutte | sittes | suttes |
| present participle | sitta i samma båtnde | |||
| past participle | sutten | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs.