tafod y neidr
Welsh
Noun
tafod y neidr m (plural tafodau'r nadredd)
- adder's tongue fern (Ophioglossum)
- Synonym: tafod y ddraig
- especially Ophioglossum vulgatum[1][2]
- cuckoopint, lords and ladies (Arum maculatum)[2]
- Synonym: pidyn y gog
Hypernyms
- rhedyn (“ferns”)
Derived hyponyms
- tafod-y-neidr bach (“small adder's-tongue”)
- y tafod-y-neidr lleiaf (“least adder's-tongue”)
Other hyponyms
- lloer-redyn (“moonwort”)
Mutation
| radical | soft | nasal | aspirate |
|---|---|---|---|
| tafod y neidr | dafod y neidr | nhafod y neidr | thafod y neidr |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
- ^ Cymdeithas Edward Llwyd (2003) Planhigion Blodeuol, Conwydd a Rhedyn [Flowering Plants, Conifers and Ferns] (Cyfres Enwau Creaduriaid a Planhigion; 2)[1] (in Welsh), Llanrwst: Gwasg Carreg Gwalch, →ISBN, page 2[2]
- ↑ 2.0 2.1 R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “tafod”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies