treta
Catalan
Pronunciation
- IPA(key): (Central) [ˈtɾe.tə]
- IPA(key): (Balearic, Mallorca) [ˈtɾe.tə], (Menorca) [ˈtɾɛ.tə]
- IPA(key): (Valencia) [ˈtɾe.ta]
Etymology 1
Inherited from Latin tracta. First attested in 1009.
Noun
treta f (plural tretes)
- taking out, withdrawal
- output (of a factory, method of production, etc.)
- accessibility (of a house, etc., for vehicles)
- (business) export
- trick
- joke, witty remark
- (tennis) ace (unreturnable serve)
- (archaic) shot (of a gun, cannon, etc.)
- Synonym: tret
- (livestock) separation of livestock intended for sale (because unsuitable for breeding)
Etymology 2
Participle
treta f sg
- feminine singular of tret
Further reading
- “treta”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
Portuguese
Etymology 1
Borrowed from Spanish treta (“feint, trick”), from French traite.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtɾe.tɐ/
- Hyphenation: tre‧ta
Noun
treta f (plural tretas)
- (fencing, boxing) feint (offensive movement)
- (by extension) trick, ruse
- Synonym: estratagema
- (informal) humbug, nonsense
- Synonym: mentira
- angry discussion; fight
- problem
Related terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtɾɛ.tɐ/
- Hyphenation: tre‧ta
Verb
treta
- inflection of tretar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Spanish
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈtɾeta/ [ˈt̪ɾe.t̪a]
- Rhymes: -eta
- Syllabification: tre‧ta
Noun
treta f (plural tretas)
Descendants
- Portuguese: treta
Further reading
- “treta”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024