ulikba

Tagalog

Etymology

From Hokkien 烏綠肉 / 乌绿肉 (o͘-le̍k-bah), as per Chan-Yap (1980). See also Hokkien 烏肉 / 乌肉 (o͘-hia̍k, chicken fowl with black meat) as per Manuel (1948).

Pronunciation

  • (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔulikˈbaʔ/ [ʔʊ.lɪkˈbaʔ]
  • Rhymes: -aʔ
  • Syllabification: u‧lik‧ba

Noun

ulikbâ (Baybayin spelling ᜂᜎᜒᜃ᜔ᜊ)

  1. silkie black-boned chicken (white-feathered fowl with dark skin and meat)
  2. (by extension, offensive) dark-skinned person

Adjective

ulikbâ (Baybayin spelling ᜂᜎᜒᜃ᜔ᜊ)

  1. with dark skin or meat (of fowl)

References

  • Chan-Yap, Gloria (1980) “Hokkien Chinese borrowings in Tagalog”, in Pacific Linguistics, volume B, number 71 (PDF), Canberra, A.C.T. 2600.: The Australian National University, page 136
  • Manuel, E. Arsenio (1948) Chinese elements in the Tagalog language: with some indication of Chinese influence on other Philippine languages and cultures and an excursion into Austronesian linguistics, Manila: Filipiniana Publications, page 68