yunque

Spanish

Alternative forms

  • ayunque (early modern, now obsolete)

Etymology

Inherited from Old Spanish yunque, with metathesis from incue, itself from Vulgar Latin *incŭde, from Latin incūdem.[1] The Old Spanish term, like the Latin etymon, was feminine. In the early modern period, a variant ayunque appeared, due to reanalysis with the article (la yunque > el ayunque), producing the complete change in gender observed in the modern form.

Pronunciation

 
  • IPA(key): /ˈʝunke/ [ˈɟ͡ʝũŋ.ke] (everywhere but Argentina and Uruguay)
  • IPA(key): /ˈʃunke/ [ˈʃũŋ.ke] (Buenos Aires and environs)
  • IPA(key): /ˈʒunke/ [ˈʒũŋ.ke] (elsewhere in Argentina and Uruguay)

  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -unke
  • Syllabification: yun‧que

Noun

yunque m (plural yunques)

  1. anvil
    Synonyms: bigornia, macho

See also

References

  1. ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “yunque”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos

Further reading