à la mexicaine

Français

Étymologie

(Date à préciser) Composé de à la à la manière, à la façon ») et de mexicain, littéralement « à la manière mexicaine ».

Locution adverbiale

Invariable
à la mexicaine
\a la mɛk.si.kɛn\

à la mexicaine \a la mɛk.si.kɛn\ invariable

  1. (Sens propre) À la façon mexicaine ; à la façon des Mexicains.
    • Attachés à la moindre barrière que d’un coup de tête ils renverseraient, ils attendent leurs cavaliers pendant des heures, dormant au soleil, patiemment ; on les loue pour presque rien, sellés à la mexicaine avec le pommeau très élevé, la selle étroite et les étriers de bois sur lesquels l’homme se tient presque droit.  (Pierre de Coubertin, « Paysages de Californie », dans Revue pour les Français, no 1, 1906, page 77 [texte intégral])
  2. (Cuisine) Se dit d’une garniture pour pièces de boucherie ou volailles composées d’éléments grillés comme des tomates et des poivrons.
    • Garniture à la Mexicaine (Pour pièces de Boucherie et Volaille). — 10 champignons grillés garnis de fondue de tomates très serrée — 10 poivrons grillés.  (Auguste Escoffier, Le guide culinaire, Émile Colin et Cie, 1903, page 123)

Dérivés

  • impasse à la mexicaine

Traductions

Prononciation

  • La prononciation \a la mɛk.si.kɛn\ rime avec les mots qui finissent en \ɛn\.
  • Lyon (France) : écouter « à la mexicaine [Prononciation ?] »
  • Vosges (France) : écouter « à la mexicaine [Prononciation ?] »

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.