žár

Voir aussi : ZAR, Zar, zar, žar, żar, zâr, zař, zář

Tchèque

Étymologie

Du vieux slave žarъ qui donne le polonais żar brandon, braise »), le serbo-croate žar/жар braise, ardeur, ferveur »), le russe жар (id.).
Il est apparenté à hořet (« bruler »), au français four.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif žár žáry
Génitif žáru žárů
Datif žáru žárům
Accusatif žár žáry
Vocatif žáre žáry
Locatif žáru žárech
Instrumental žárem žáry

žár \Prononciation ?\ masculin inanimé

  1. Brillance, chaleur, ardeur.
    • žár slunce.
      la chaleur du soleil.
  2. Ardeur, passion, brio.
  3. Sentiment ardent, feu.
    • žár lásky.
      le feu de l'amour.

Dérivés

Apparentés étymologiques

Prononciation

Anagrammes

Références

  • Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001
  • Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.