δοξάζω

Grec

Étymologie

Du grec ancien δοξάζω, doxázô.

Verbe

δοξάζω, doxázo \ðɔ.ˈksa.zɔ\ (voir la conjugaison)

  1. Glorifier, louer.

Dérivés

Références

  • Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (δοξάζω)

Grec ancien

Étymologie

Verbe dérivé de δόξα, dóxa opinion, point de vue »), avec le suffixe -άζω, -ázô.

Verbe

δοξάζω, doxázô, futur : -, aoriste : -, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : - *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. Conjecturer, penser.
    • πῶς ταῦτ᾽ ἀληθῆ δοξάσω; comment imaginer que cela puisse être vrai ?
    • δόξαν δοξάζειν, avoir pour opinion.
  2. Glorifier.
    • Νῦν ἐδοξάσθη ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου, καὶ ὁ θεὸς ἐδοξάσθη ἐν αὐτῷ.
      Maintenant le fils de l'homme a été glorifié et Dieu est glorifié par lui.  (Jean, 13,31.)

Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.

Dérivés

  • δόξασμα opinion, conjecture »)
  • δοξαστός conjecturé »)
  • καταδοξάζω se faire une mauvaise opinion »)
  • μεταδοξάζω changer d’opinion »)
  • προδοξάζω préjuger, former d’avance une opinion »)
  • συνδοξάζω être d’opinion commune, approuver »)

Dérivés dans d’autres langues

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.