ειωραι
Gaulois
Étymologie
- Remonte à l’indo-européen commun *per- (« offrir »).
Attestations historiques
- Mot attesté dans plusieurs inscriptions, dont Nîmes.
Forme de verbe
ειωραι *\Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du parfait archaïque d'un verbe signifiant « offrir, dédier ». Traduit par « a dédié » mais ayant donné la première personne ieuri.
[ν]εϱτομμ[αροσ βοιου[χν]οσ ν[…]μαροσ ανδουα[ιατισ] μαδερα […]ειωραι […] ιχνιαι […]ε[…]ο ιχασσι
— (Miguel Villanueva Svensson, « Gaulish, ieuri / and the 2nd and 3nd dual ending. »)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Notes
Références
- Xavier Delamarre, Dictionnaire de la langue gauloise : une approche linguistique du vieux-celtique continental, préf. de Pierre-Yves Lambert, Errance, Paris, 2003, 2e édition, ISBN 978-2-87772237-7, page 187 et 188
- Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 126 et 127
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.