καίω

Grec

Étymologie

Du grec ancien καίω, kaíō bruler, mettre le feu »).

Verbe

Présent Imparfait Subjonctif Aoriste
1re sing. καίω έκαιγα κάψω έκαψα
2e sing. καίεις έκαιγες κάψεις έκαψες
3e sing. καίει έκαιγε κάψει έκαψε
1re pl. καίουμε καίγαμε κάψουμε εκάψαμε
2e pl. καίετε καίγατε κάψετε εκάψατε
3e pl. καίουν έκαιγαν κάψουν έκαψαν
Futur θα κάψω
Parfait έχω κάψει
Gérondif καίοντας

καίω (kéo) \ˈce.o\

  1. Brûler.

Grec ancien

Étymologie

De l’indo-européen commun *keh₂u-  allumer, bruler »)[1], qui donne le verbe albanais kall du même sens.

Verbe

καίω, kaíō, futur : inconnu, aoriste : inconnu, parfait : inconnu, parfait passif : inconnu, aoriste passif : inconnu *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. Allumer un feu, bruler du bois. (Au passif) Bruler, en parlant du feu, du bois.
    • πῦρ κήαντο
      ils s’allumèrent un feu
  2. Incendier, mettre le feu.
    • κάειν καὶ πορθεῖν
      détruire par le feu et l’épée
  3. Briller, bruler, en parlant du soleil.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  4. (Médecine) Cautériser.
    • τέμνειν καὶ κάειν
      inciser et cautériser

Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.

Antonymes

Dérivés

  • ἀνακαίω allumer, ranimer »)
  • διακαίω bruler, calciner »)
  • ἐκκαίω bruler »)
  • ἐπικαίω
  • κᾶλον bois de chauffe, buche »)
  • κατακαίω tout bruler »)
  • καῦμα chaleur intense »)
  • καῦσις brulage »)
  • καυστήρ, καυτήρ bruleur »)
  • καυστός brûlé »)
  • συγκαίω allumer avec »)
  • ὑποκαίω chauffer par dessous »)

Dérivés dans d’autres langues

Prononciation

Références

  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.