πρόσωπον
Grec ancien
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel | Duel | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatif | τὸ | πϱόσωπον | τὰ | πϱόσωπα | τὼ | πϱοσώπω |
Vocatif | πϱόσωπον | πϱόσωπα | πϱοσώπω | |||
Accusatif | τὸ | πϱόσωπον | τὰ | πϱόσωπα | τὼ | πϱοσώπω |
Génitif | τοῦ | πϱοσώπου | τῶν | πϱοσώπων | τοῖν | πϱοσώποιν |
Datif | τῷ | πϱοσώπῳ | τοῖς | πϱοσώποις | τοῖν | πϱοσώποιν |
πρόσωπον, prósôpon *\ˈpro.sɔː.pon\ neutre
- Face, figure.
- κατὰ πρόσωπον, en face.
- Figure artificielle, masque de théâtre.
- (Théâtre) Rôle, personnage de théâtre.
- (Par extension) Personne.
- εἰ προσδέξεται αὐτό, εἰ λήψεται πρόσωπόν σου — (Septante, Livre de Malachie)
ei prosdéxetai auto, ei lếpsetai prósôpón sou- s’il t’accueillera favorablement, s’il acceptera ta personne.
- εἰ προσδέξεται αὐτό, εἰ λήψεται πρόσωπόν σου — (Septante, Livre de Malachie)
Dérivés
- αἰγοπρόσωπος (« à face de bouc »)
- ἀμφιπρόσωπος (« à double face »)
- ἀντιπρόσωπος (« qui fait face »)
- ἀπρόσωπος (« sans visage »)
- αὐτοπρόσωπος (« sans masque, avec son propre visage »)
- δυσπρόσωπος (« de mauvais visage, vilain »)
- εὐπρόσωπος (« de belle figure »)
- καραβοπρόσωπος (« au visage de scarabée »)
- κυνοπρόσωπος (« à face de chien »)
- μουσοπρόσωπος (« qui a un air musical »)
- πολυπρόσωπος (« multiforme »)
- προσωπεῖον (« masque »)
- προσωποληπτέω (« respecter une personne »)
- προσωπολήπτης (« celui qui respecte »)
- προσωποληψία (« respect »)
- προσωποποιέω
- προσωποποιία (« prosopopée »)
- προσωποποιός
- τετραγωνοπρόσωπος (« au visage carré »)
Dérivés dans d’autres langues
- Grec : πρόσωπο
Références
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « πρόσωπον », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.