χαρίζομαι
Grec
Étymologie
- Du grec ancien χαρίζομαι, kharízomai.
Verbe
χαρίζομαι, kharízomai \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
Variantes
Apparentés étymologiques
- αχάριστος
- χάρισμα
- χαριστικός
Références
- Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (χαρίζομαι)
Grec ancien
Verbe
χαρίζομαι, kharízomai, futur : -, aoriste : -, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : - *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Gratifier, faire une faveur, se montrer favorable.
μή μοι ψεύδεσσι χαρίζεο.
— (Homère)- ne cherche pas ma faveur en mentant.
- Gratifier, offrir avec générosité.
- Pardonner, gracier.
Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.
Variantes
Dérivés
- ἀχάριστος (« ingrat »)
- εὐχάριστος (« reconnaissant, agréable »)
- χάρισμα
- χαριστέος
- χαριστήριος
Dérivés dans d’autres langues
- Grec : χαρίζομαι
Références
- « χαρίζομαι », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.