أَمِنَ

Arabe

Étymologie

Application du schème زَرِزَ (« être dans cet état ») à la racine ء م ن (« sûreté »).

Verbe

Conjugaison du verbe أَمِنَ

أَمِنَ ('amina) /ʔa.mi.na/, a ; écriture abrégée: امن

Nom d'action : أَمْنٌ ('amnũ), إِمْنٌ ('imnũ), أَمَنٌ ('amanũ), أَمَانٌ ('amânũ), أَمَنَةٌ ('aman@ũ)
  1. Jouir de la sécurité.
  2. Être en sûreté et n'avoir rien à craindre de quelque chose, avec accusatif de la chose.
  3. Se fier à quelqu'un, mettre sa confiance en quelqu'un, avec accusatif de la personne et بِ (bi) de la chose.
    • أَنْ تَأَمَنــهُ بِدِينَارِ، لَا يُؤَدِّهِ إِلَيكَ   (an ta'aman--hu bi_dînâri, lâ yu'ad²i_hi ilay_ka) : Si tu te fies à lui pour un dinar, si tu lui confies la valeur d'un dinar, il ne te le rendra pas.
  4. Se mettre sous la sauvegarde, sous la protection de quelqu'un, avec إِلَى (ilé) de la personne.
  5. Être rassuré et se croire en sécurité par rapport à quelque chose, n'en rien craindre, avec عَلَى (3alé) de la personne ou de la chose.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.