ب ر ق ع
Arabe
Étymologie
La racine désigne à l'origine une marque blanche ou une tache sur le nez d'un cheval près de son œil, puis une œillère recouvrant ces mêmes zones, et par extension progressive, n'importe quel type de voile couvrant quelque chose.
La racine dérive de la racine ر ق ع, qui signifie rapiécer, recouvrir de tissu, et par extension une tache dans le pelage donnant l'impression d'un rapiéçage. La racine de quatre lettre provient probablement d'un préfixe بِ (bi), avec, dans le sens de « cheval avec rapiéçage (sur le nez) ».
Radical
- ب ر ق ع
- pièce de tissu, voile
Dérivés de ب ر ق ع
- بَرْقَعَ (barqa3a) : couvrir d'un voile
- تَبَرْقَعَ (tabarqa3a) : se voiler
- بُرْقَعٌ (burqa3ũ) : burqa
- بُرْقَعٌ (burqa3ũ) : burqa
- مُبَرْقَعَةٌ (mubarqa3@ũ) : brebis noire à tête blanche
- مُبَرْقِعَةٌ (mubarqi3@ũ) : naseau blanc d'un cheval
Références
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Biberstein-Kazimirski, 1860 → consulter cet ouvrage (p.115)
- Dictionnaire arabe-français, vol. 1, Auguste Cherbonneau, 1876 → consulter cet ouvrage(p. 36)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.