عَالَى

Arabe

Étymologie

  1. Application du schème زَارَزَ (« (III) chercher à faire l’action vers ou contre, en co-action avec un deuxième acteur ») à la racine ع ل و (« supériorité, hauteur »).
  2. Application du schème زَارَزَ (« (III) chercher à faire l’action vers ou contre, en co-action avec un deuxième acteur ») à la racine ع ل ي (« monter, s'élever »).

Verbe 1

Conjugaison du verbe عَالَى-w

عَالَى (3âlé) /ʕaː.laː/ écriture abrégée: عالى

Nom d'action : مُعَالَاةٌ (mu3âlâ@ũ)
  1. Élever quelqu'un en rang, en dignité, et au-dessus des autres; lui donner la supériorité, avec accusatif de la personne.
  2. Venir dans la partie supérieure de l'Arabie appelée عَالِيَةٌ (3âliy@ũ)
  3. Élever la voix, crier, parler haut.
  4. Annoncer (p. ex. la nouvelle de la mort de quelqu'un), avec accusatif.
  5. Ëtre aussi élevé qu'un autre; rivaliser de hauteur, d'élévation, de supériorité, au propre ou au figuré, avec accusatif.

Verbe 2

Conjugaison du verbe عَالَى-y

عَالَى (3âlé) /ʕaː.laː/ écriture abrégée: عالى

Nom d'action : مُعَالَاةٌ (mu3âlâ@ũ)
  1. Monter sur quelque chose, gravir, avec accusatif de la chose et بِ (bi) de la personne.
  2. S'élever avec quelqu'un, c'est-à-dire, l'élever, le mener, le porter sur une hauteur.
  3. S'éloigner, s'en aller.
    • عَالِ عَنِّي   ( 3âli 3an²î)
      Allez-vous-en , quittez-moi.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.