ἀμείβω

Grec ancien

Étymologie

De l’indo-européen commun *mei-gʷ-[1] changer »), apparenté au latin migro (« changer de lieu »).

Verbe

ἀμείβω, ameibô *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. Changer, échanger.
    • γόνυ γουνὸς ἀμείβων
      changer un genou pour l'autre : marcher lentement.
  2. Échanger des mots, répondre.
    • ἀμειβόμενος, répondant.

Note : Les verbes en grec ancien, d’après l’usage admis dans tous les dictionnaires, sont donnés à la première personne du présent de l’indicatif.

Dérivés

  • ἄμειψις
  • ἀμοιβά, ἀμοιβή (change, échange, récompense)
  • ἀμοιβαδίς
  • ἀμοιβαῖος (rétributif, d'échange)
  • ἀμοιβάς
  • ἀμοιβάζω (échanger)
  • ἀμοιβεύς, ἀμοιβός (changeur, personne qui change ou échange)
  • ἀμοιβηδίς (en échange)
  • διαμείβω
  • ἐξαμείβω
  • εἰσαμείβω
  • ἐπαμείβω
  • μεταμείβω
  • παραμείβω

Dérivés dans d’autres langues

Références

  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.