卦
Caractère
Étymologie graphique
卦 | ||
Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : symbolisation d’un concept
- 圭 représente un empilement de traits et de craquelures servant à la divination (卜) : les diagrammes du YiJing (易经/易經 yì jīng).
- Signification de base
- Hexagramme, symbole du YiKing.
- Voir aussi
- 貞 Vase divinatoire.
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0158.130
- Morobashi: 02798
- Dae Jaweon: 0362.090
- Hanyu Da Zidian: 10094.050
Cantonais
Adverbe interrogatif
卦 \kua˧\
- Adverbe interrogatif rhétorique qui indique l'incertitude.
- Gaston: 你覺得我等太陽落山之前到唔到到里昂?
- Vanessa: 應該到唔到卦?
- Gaston : À ton avis, pouvons-nous arriver à Lyon avant le coucher du soleil?
- Vanessa : Je ne pense pas... Peut-être non?
- Victor: 呢道有無人識巴斯克文?
- Armand: 我個妹識⋯⋯卦?
- Victor : Y a-t-il quelqu'un ici qui comprend le basque?
- Armand : Ma petite sœur... Peut-être?
Notes
Variante orthographique de «啩».
Nom commun
- Un des hexagrammes de Yi Jing.
Voir aussi
Hexagramme Yi Jing sur l’encyclopédie Wikipédia
Chinois
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
卦
Nom commun
- Divination.
- Trigramme, figure de divination, composé de 3 symboles, trait plein ou 2 très courts, symbolisant le yin et le yang.
Dérivés
- 八卦 (bāguà), variante 捌卦 (bāguà) — Ba gua, les Huit Trigrammes
- 卜卦 (bǔguà), pratiquer la divination du bagua
Coréen
Sinogramme
卦
- Hangeul : 괘
- Eumhun : 걸 괘
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : gwae
- Romanisation McCune-Reischauer : kwae
- Yale :
Japonais
Sinogramme
卦
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
- On’yomi : か (ka), け (ke)
- Kun’yomi : うらかた (urakata)
Vietnamien
Références
- 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 140 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 22 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.