Caractère

  • Composés de dans le ShuoWen : , ,

En composition

À gauche : ,

À droite : , , , , , , , , , , , , , , , , ,

En bas : ,

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 口+ 7 trait(s) - Nombre total de traits : 10
  • Codage informatique : Unicode : U+5510 - Big5 : ADF0 - Cangjie : 戈中口 (ILR) - Quatre coins : 00267

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi : 0192.120
  • Morobashi : 03709'
  • Dae Jaweon : 0411.200
  • Hanyu Da Zidian : 10633.050

Chinois

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

Sinogrammes

Nom commun

táng \tʰɑŋ˧˥\

  1. Nom donné à un chemin à l'intérieur des temples.

Nom propre

táng \tʰɑŋ˧˥\

  1. Dynastie Tang.
  2. Nom de famille chinois (Tang).

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen

Sinogramme

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Prononciation

Japonais

Sinogramme

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Prononciation

  • On’yomi : トウ (tō)
  • Kun’yomi : から (kara)

Vietnamien

Sinogramme

(đàng, đường)

Nom commun

(đàng, đường)

  1. (Religion) Chemin conduisant au temple des ancêtres[1][2].
  2. Route, chemin, sentier, voie[1][2].
  3. (Administration, Géographie) circuit.

Nom propre

(đường)

  1. Nom vietnamien de la dynastie Tang[2].

Références

  1. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 132 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 169 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.