Visuellement confondus :

Caractère

  • Composés de dans le ShuoWen :

En composition

À droite : , , ,

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 彳+ 6 trait(s) - Nombre total de traits : 9
  • Codage informatique : Unicode : U+5F85 - Big5 : ABDD - Cangjie : 竹人土木戈 (HOGDI) - Quatre coins : 24241

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 0366.050
  • Morobashi: 10085
  • Dae Jaweon: 0686.110
  • Hanyu Da Zidian: 20818.070

Chinois

Sinogramme

Verbe

dài \taɪ̯˥˩\

  1. Attendre.
  2. Traiter, commercer avec quelqu'un.
  3. Avoir besoin.
  4. Être sur le point de (faire quelque chose).

Synonymes

  •  (děng) — attendre.
  • 等待 (děngdài) — attendre.

Verbe

dāi \taɪ̯˥\

  1. Rester.

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen

Sinogramme

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Prononciation

Japonais

Sinogramme

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Prononciation

  • On’yomi : たい (tai), だい (dai)
  • Kun’yomi : まつ (matsu)

Vietnamien

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

(đãi[1], đợi[2])

Verbe

(đãi, đợi)

  1. Attendre, [1][2].
  2. Attendre le moment propice, prendre des dispositions[1].
  3. Faire bon accueil, recevoir, traiter[1].
  4. Laver dans l'eau, trier[1].

Références

  1. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 127 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 158 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.