Caractère

  • Composé de , mais dérive probablement de (fosse, trou), spécifié par (action manuelle, qui remplace 土) : creuser la terre ; à fond, entièrement ; remuer la terre, bêcher; s'élever au-dessus de tout ; trou ; =. 
Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 手+ 8 trait(s) - Nombre total de traits : 11
  • Codage informatique : Unicode : U+6398 - Big5 : B1B8 - Cangjie : 手尸山山 (QSUU) - Quatre coins : 57072

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 0438.020
  • Morobashi: 12264
  • Dae Jaweon: 0787.100
  • Hanyu Da Zidian: 31909.020

Chinois

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

Verbe

jué \t͡ɕɥ̯œ˧˥\

  1. Creuser.

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen

Sinogramme

Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul

Japonais

Sinogramme

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Prononciation

  • On’yomi : くつ (kutsu), こつ (kotsu)
  • Kun’yomi : ほる (horu)

Vietnamien

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

(quất, quớt)

Adjectif

(quớt, quất)

  1. Relevé, retroussé, recourbé, en l'air[1][2].

Verbe

(quất)

  1. Bêcher, creuser, fouiller, ouvrir[2].
  2. Frapper, fouetter[2].

Dérivés

Références

  1. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 158 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 149 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
  3. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 146 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.