武士
Chinois
Prononciation
- mandarin \u²¹⁴⁻²¹¹ ʂʐ̩⁵¹\
- Pinyin :
- Zhuyin : ㄨˇ ㄕˋ
- Wade-Giles : wu³shih⁴
- cantonais \moʊ̯¹³ ɕiː²²\
- Jyutping : mou5 si6
- minnan \nan\
Voir aussi
- 武士 (春秋战国) sur l’encyclopédie Wikipédia (en chinois)
Coréen
Étymologie
- Du chinois classique 武士.
Nom commun
Hangeul | 무사 | |
---|---|---|
Hanja | 武士 | |
Prononciation | 무사 /mu.sa/ [mu.sa] | |
Transcription | musa | |
Avec clitique |
Thème | 武士는 [mu.sa.nɯn] |
Nominatif / Attributif |
武士가 [mu.sa.ɡa] | |
Accusatif | 武士를 [mu.sa.ɾɯɭ] | |
Datif | 武士에게 [mu.sa.e̞.ɡe̞] | |
武士한테 [mu.sa.ɦan.tʰe̞] | ||
Instrumental | 武士로 [mu.sa.ɾo] | |
Comitatif | 武士와 [mu.sa.wa] | |
Seulement | 武士만 [mu.sa.man] |
武士
Japonais
Étymologie
- De 山伏, yamabushi (« hermite de montagne ») et de 野伏, nobushi (« vagabond »)[1]. L’écriture 武士 vient du chinois classique.
Dérivés
- 武士道, bushidō
Proverbes et phrases toutes faites
- 武士は食わねど高楊枝, bushi wa kuwanedo takayōji
Voir aussi
- 武士 sur l’encyclopédie Wikipédia (en japonais)
Références
- Shinobu Orikuchi, Gorotsuki no Hanashi, 1928, dans Orikuchi Shinobu Zenshū, vol. 3, 1966 :
更に、此頃になって目立って来た、もう一つの浮浪者があった。諸方の豪族の家々の子弟のうち、総領の土地を貰ふことの出来なかったもの、乃至は、戦争に負けて土地を奪はれたものなどが、諸国に新しい土地を求めようとして、彷徨した。此が又、前の浮浪団体に混同した。道中の便宜を得る為に、彼等の群に投じたといふやうなことがあったのだ。後世の「武士」は、実は宛て字である。「ぶし」の語原はこれらの野ぶし・山ぶしにあるらしい。
Vietnamien
Étymologie
- Du chinois classique 武士.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.