聲
Caractère
Étymologie graphique
|
聲 | ||
Oracle sur écaille
|
Qin lamelles de bambou | Petit sceau | Forme actuelle |
- Type : spécification sémantique
- Dérive de la pierre musicale (殸) par ajout de la clef sémantique de l'oreille 耳, signifiant spécifiquement le son perceptible à l'oreille produit par cette percussion (par opposition à la pierre produisant ce son, à présent 磬).
- Signification de base
- Le son produit par une pierre musicale.
- Dérivation sémantique
- Son > Note de musique > Ton, accent de la prononciation chinoise > Accent : Né à l'étranger ou d'une famille étrangère.
- Son > Voix > Enseigner, informer > Annonce, nouvelle > Faire un rapport.
- Son > Bruit >
- Bruit > Bruit public > Renommée, réputation > Célébrer > Publier.
- Bruit > Donner un signal en faisant entendre un son.
- Voir aussi
- Forme alternative et simplification moderne : 声.
Classification
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
- KangXi: 0969.180
- Morobashi: 29166
- Dae Jaweon: 1420.070
- Hanyu Da Zidian: 42794.040
Chinois
Dérivés
- 四聲/四声 (sìshēng, « quatre tons (du mandarin) »)
- 傳聲器/传声器 (chuánshēngq, « microphone »)
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Coréen
Sinogramme
聲
- Hangeul : 성
- Eumhun : 소리 성, 풍류 성, 명예 성
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : seong
- Romanisation McCune-Reischauer : sŏng
- Yale : seng
Japonais
Sinogramme
聲
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation
- On’yomi : せい (sei), しょう (shō)
- Kun’yomi : こえ (koe)
Vietnamien
Sinogramme
聲 (thanh)
Nom commun
聲 (thanh)
Références
- 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 265 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
- 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 285 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.