Caractère

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 見+ 18 trait(s) - Nombre total de traits : 25
  • Codage informatique : Unicode : U+89C0 - Big5 : C65B - Cangjie : 廿土月山山 (TGBUU) - Quatre coins : 46210
  • Forme alternative :

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 1138.140
  • Morobashi: 34993
  • Dae Jaweon: 1605.120
  • Hanyu Da Zidian: 63677.050

En composition

À droite : ,

Chinois

Sinogramme

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

la cigogne ( (guàn)) en clé à gauche ( (guàn), sous forme ancienne), regarde  (, jiàn). La clé à gauche est remplacée dans la forme simplifiée par  (yòu) (simultanément)[1].

Verbe

Simplifié
Traditionnel

guān \ku̯a̠n˥\

  1. regarder, voir, contempler

Dérivés

Nom commun

Simplifié
Traditionnel

guàn \ku̯a̠n˥˩\

  1. Temple taoïste


Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références

  1. sur zhongwen.com

Coréen

Sinogramme

Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul

Japonais

Sinogramme

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Prononciation

  • On’yomi : かん (kan)
  • Kun’yomi : みる (miru)

Vietnamien

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

(quan, quán)

Nom commun

(quan)

  1. Air, aspect, physionomie, extérieur des choses[1].

Nom commun

(quán)

  1. Temple, pagode[2].
  2. Retraite, ermitage, lieu retiré[2].

Dérivés

Verbe

(quan)

  1. Regarder attentivement, observer avec soin[1].

Références

  1. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 143 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 144 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.