Caractère

  • Dérive de (marque d'un trait de l'hexagramme), spécifié par (marque noire) : marquer, inscrire ; point noir, marque ; petite tache, souiller, déshonorer, flétri, fané ; heure, coup de tambour ou de cloche ; goutte, un peu ; appliquer le bout d'un objet, mettre le feu.
  • Graphic etymology - Chinese text project
    • (tiàn, qián, shān, shǎn) De 點 (mettre le feu) et (feu) qui remplace 黑 : 熌 traînée de flamme ; éclair, scintiller ; 燂 chauffer.
    • (rán, zhān) De 點 (tache(?)) et (insecte, rampant) qui remplace 黑 : sorte de chenille (?).
    • 𦒻 (diǎn) De 點 (point noir) et (vieux) qui remplace 黑 : point noir sur le visage d'un vieillard ; vieillard.
    • (diǎn) De 點 (tache) et (vase, cruche d'argile) qui remplace 黑 : défaut, imperfection ; brèche ; manque.
      • (diàn, yán) De (brèche) et (talus, monticule, mur) qui remplace 缶 : mur qui menace de tomber ; être sur le point de tomber ; grand péril.
      • (zhān, tiān, tiē, diàn, chān) De (défaut) et (eau) qui remplace 缶 : défectueux, de mauvaise qualité ; négligence ; acheter, vendre ; rivière du Tcheu Li.
  • Forme alternative :

Classification

  • Rangement dans les dictionnaires : Clé : 黑+ 5 trait(s) - Nombre total de traits : 17
  • Codage informatique : Unicode : U+9EDE - Big5 : C249 - Cangjie : 田火卜口 (WFYR) - Quatre coins : 61360

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

  • KangXi: 1519.280
  • Morobashi: 48083
  • Dae Jaweon: 2053.160
  • Hanyu Da Zidian: 74745.110

Chinois

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Simplifié
Traditionnel

diǎn \ti̯ɛn˨˩˦\

  1. Point.
  2. Heure.
    • 現在?
      Xiànzài jī diǎn ma?
      Maintenant quelle heure est-il ?
    • 現在
      Xiànzài shì sān diǎn zhòng.
      Maintenant il est trois heures pile.
  3. Goutte.

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés

Prononciation

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen

Sinogramme

Références

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul

Japonais

Sinogramme

(forme kyūjitai, la forme shinjitai est )

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Prononciation

  • On’yomi : てん (ten)
  • Kun’yomi : ぼち (bochi)

Vietnamien

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Sinogramme

(điểm, chấm, chúm, đém, đếm, đóm, đêm)

Nom commun 1

(điểm)

  1. Signe de ponctuation : Un point, une virgule.
  2. Le coup d'une horloge[1].

Nom commun 2

(chấm)

  1. Point[2].

Verbe 1

(điểm)

  1. S'assurer que tout est bien, faire l’appel, passer une revue[1].
  2. Noter, compter, recenser[1].

Verbe 2

(chấm)

  1. Apposer, annoter, pointer, distinguer, ponctuer[2].

Dérivés

  • 昆點 (con chấm) — cachet[2]
  • 點排 (chấm bài) — annoter une composition, corriger un devoir[2]
  • 點𥙩 (chấm lấy) — distinguer ou noter un passage en le soulignant[2]
  • 點朱 (chấm cho) — approuver par un signe, donner la note bien[2]
  • 點破 (chấm phá) — désapprouver en pointant, raturer, biffer, corriger (un texte)[2]
  • 𧿫點 (dấu chấm) — point, virgule, signe de ponctuation[2]

Références

  1. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 146 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 70 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.