< Conjugaison:français

Conjugaison:français/entredécoudre

Modes impersonnelsIndicatifSubjonctifConditionnelImpératif
Conjugaison en français
s’entredécoudre
Verbe du troisième groupe,
conjugué comme {{fr-conj-3-coudre}}

Conjugaison de s’entredécoudre, verbe réfléchi du 3e groupe, conjugué avec l’auxiliaire être.


Modes impersonnels

 Mode   Présent   Passé 
 Infinitif   s’ entredécoudre  \s‿ɑ̃.tʁə.de.kudʁ\  s’être  entredécousu  \s‿ɛtʁ‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
Gérondif   en s’ entredécousant  \ɑ̃ s‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zɑ̃\  en s’étant  entredécousu  \ɑ̃ s‿e.tɑ̃.t‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
 Participe    entredécousant  \ɑ̃.tʁə.de.ku.zɑ̃\   entredécousu \ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\

Indicatif

Présent
je m’ entredécouds \ʒə m‿ ɑ̃.tʁə.de.ku\
tu t’ entredécouds \ty t‿ ɑ̃.tʁə.de.ku\
il/elle/on s’ entredécoud \[il/ɛl/ɔ̃] s‿ ɑ̃.tʁə.de.ku\
nous nous  entredécousons \nu nu.z‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.zɔ̃\
vous vous  entredécousez \vu vu.z‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.ze\
ils/elles s’ entredécousent \[il/ɛl] s‿ ɑ̃.tʁə.de.kuz\
Passé composé
je me suis  entredécousu  \ʒə mə sɥi.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
tu t’es  entredécousu  \ty t‿ɛ.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
il/elle/on s’est  entredécousu  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿ɛ.t‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
nous nous sommes  entredécousus  \nu nu sɔm.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
vous vous êtes  entredécousus  \vu vu.z‿ɛt.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
ils/elles se sont  entredécousus  \[i/ɛ]l  sɔ̃.t‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
Imparfait
je m’ entredécousais \ʒə m‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.zɛ\
tu t’ entredécousais \ty t‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.zɛ\
il/elle/on s’ entredécousait \[il/ɛl/ɔ̃] s‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.zɛ\
nous nous  entredécousions \nu nu.z‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.zjɔ̃\
vous vous  entredécousiez \vu vu.z‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.zje\
ils/elles s’ entredécousaient \[il/ɛl] s‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.zɛ\
Plus-que-parfait
je m’étais  entredécousu  \ʒə m‿e.tɛ.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
tu t’étais  entredécousu  \ty t‿e.tɛ.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
il/elle/on s’était  entredécousu  \[il/ɛl/ɔ̃] s‿e.tɛ.t‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
nous nous étions  entredécousus  \nu nu.z‿e.tjɔ̃.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
vous vous étiez  entredécousus  \vu vu.z‿e.tje.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
ils/elles s’étaient  entredécousus  \[i/ɛ]l s‿e.tɛ.t‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
Passé simple
je m’ entredécousis \ʒə m‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.zi\
tu t’ entredécousis \ty t‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.zi\
il/elle/on s’ entredécousit \[il/ɛl/ɔ̃] s‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.zi\
nous nous  entredécousîmes \nu nu.z‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.zim\
vous vous  entredécousîtes \vu vu.z‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.zit\
ils/elles s’ entredécousirent \[il/ɛl] s‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.ziʁ\
Passé antérieur
je me fus  entredécousu  \ʒə mə fy.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
tu te fus  entredécousu  \ty  fy.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
il/elle/on se fut  entredécousu  \[il/ɛl/ɔ̃] sə fy.t‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
nous nous fûmes  entredécousus  \nu nu fym.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
vous vous fûtes  entredécousus  \vu vu fyt.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
ils/elles se furent  entredécousus  \[i/ɛ]l  fyʁ.t‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
Futur simple
je m’ entredécoudrai \ʒə m‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.dʁe\
tu t’ entredécoudras \ty t‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.dʁa\
il/elle/on s’ entredécoudra \[il/ɛl/ɔ̃] s‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.dʁa\
nous nous  entredécoudrons \nu nu.z‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.dʁɔ̃\
vous vous  entredécoudrez \vu vu.z‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.dʁe\
ils/elles s’ entredécoudront \[il/ɛl] s‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.dʁɔ̃\
Futur antérieur
je me serai  entredécousu  \ʒə mə sə.ʁe ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
tu te seras  entredécousu  \ty  sə.ʁa.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
il/elle/on se sera  entredécousu  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁa ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
nous nous serons  entredécousus  \nu nu sə.ʁɔ̃.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
vous vous serez  entredécousus  \vu vu sə.ʁe.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
ils/elles se seront  entredécousus  \[i/ɛ]l  sə.ʁɔ̃.t‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\

Subjonctif

Présent
que je m’ entredécouse \ ʒə m‿ ɑ̃.tʁə.de.kuz\
que tu t’ entredécouses \ ty t‿ ɑ̃.tʁə.de.kuz\
qu’il/elle/on s’ entredécouse \k‿[il/ɛl/ɔ̃] s‿ ɑ̃.tʁə.de.kuz\
que nous nous  entredécousions \ nu nu.z‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.zjɔ̃\
que vous vous  entredécousiez \ vu vu.z‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.zje\
qu’ils/elles s’ entredécousent \k‿[il/ɛl] s‿ ɑ̃.tʁə.de.kuz\
Passé
que je me sois  entredécousu  \kə ʒə mə swa.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
que tu te sois  entredécousu  \kə ty  swa.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
qu’il/elle/on se soit  entredécousu  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə swa.t‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
que nous nous soyons  entredécousus  \kə nu nu swa.jɔ̃.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
que vous vous soyez  entredécousus  \kə vu vu swa.je.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
qu’ils/elles se soient  entredécousus  \k‿[i/ɛ]l  swa.t‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
Imparfait
que je m’ entredécousisse \ ʒə m‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.zis\
que tu t’ entredécousisses \ ty t‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.zis\
qu’il/elle/on s’ entredécousît \k‿[il/ɛl/ɔ̃] s‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.zi\
que nous nous  entredécousissions \ nu nu.z‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.zi.sjɔ̃\
que vous vous  entredécousissiez \ vu vu.z‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.zi.sje\
qu’ils/elles s’ entredécousissent \k‿[il/ɛl] s‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.zis\
Plus-que-parfait
que je me fusse  entredécousu  \kə ʒə mə fys ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
que tu te fusses  entredécousu  \kə ty  fys.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
qu’il/elle/on se fût  entredécousu  \k‿[il/ɛl/ɔ̃] sə fy.t‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
que nous nous fussions  entredécousus  \kə nu nu fy.sjɔ̃.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
que vous vous fussiez  entredécousus  \kə vu vu fy.sje.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
qu’ils/elles se fussent  entredécousus  \k‿[i/ɛ]l  fys.t‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\

Conditionnel

Présent
je m’ entredécoudrais \ʒə m‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.dʁɛ\
tu t’ entredécoudrais \ty t‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.dʁɛ\
il/elle/on s’ entredécoudrait \[il/ɛl/ɔ̃] s‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.dʁɛ\
nous nous  entredécoudrions \nu nu.z‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.dʁi.jɔ̃\
vous vous  entredécoudriez \vu vu.z‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.dʁi.je\
ils/elles s’ entredécoudraient \[il/ɛl] s‿ ɑ̃.tʁə.de.ku.dʁɛ\
Passé
je me serais  entredécousu  \ʒə mə sə.ʁɛ.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
tu te serais  entredécousu  \ty  sə.ʁɛ.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
il/elle/on se serait  entredécousu  \[il/ɛl/ɔ̃] sə sə.ʁɛ.t‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
nous nous serions  entredécousus  \nu nu sə.ʁjɔ̃.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
vous vous seriez  entredécousus  \vu vu sə.ʁje.z‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\
ils/elles se seraient  entredécousus  \[i/ɛ]l  sə.ʁɛ.t‿ɑ̃.tʁə.de.ku.zy\

Impératif

Présent
entredécouds -toi  \ɑ̃.tʁə.de.ku.twa\
entredécousons -nous  \ɑ̃.tʁə.de.ku.zɔ̃.nu\
entredécousez -vous  \ɑ̃.tʁə.de.ku.ze.vu\
Passé
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.