Douai
: douai
Français
Étymologie
- Le toponyme n’est connu que par des formes médiévales dont les origines sont obscures. Il s’agit peut être d’une formation toponymique gauloise ou gallo-romane en -acum, suffixe marquant la localisation ou la propriété. Le premier élément Do-, Du- doit représenter le nom de personne gaulois Dous [1].
- Dans les sources historiques avérées, le nom de la localité est attesté sous les formes Doac (monnaie mérovingienne), Doacense [castellum] en 975, Duaci (génitif) en 1024, Duuaicum, Duuuaicum vers 1040, Duacum en 1035–1047, Duacum en 1051, Duacum en 1076 et en 1080–1085, Duachum en 1108, Duai en 1194, Doai en 1204, Douai apparaît pour la première fois en 1223 [2].
Nom propre
Nom propre |
---|
Douai \dwe\ |
Douai \dwe\ [3] masculin singulier
- (Géographie) Commune française, située dans le département du Nord.
De toutes les villes du département du Nord, Douai est, hélas ! celle qui se modernise le plus, où le sentiment innovateur a fait les plus rapides conquêtes, où l’amour du progrès social est le plus répandu.
— (Honoré de Balzac, La Recherche de l’Absolu, 1834)Au fond de l’immense cheminée qui s’ouvrait rouge et flamboyante, comme la gueule représentant l’enfer dans la grande diablerie de Douai, brûlaient des arbres tout entiers.
— (Théophile Gautier, Le capitaine Fracasse, 1863)Douai est une vieille ville catholique, parlementaire, lettrée, « l’Athènes du Nord », dit-on. Beaucoup de magistrature riche, qui a de la morgue et vit chez soi confortablement, reçoit à dîner savamment. Dix ou douze personnes donnent des bals l’hiver.
— (Hippolyte Taine, Carnets de voyage : Notes sur la province, 1863-1865, Hachette, 1897)Ici même, sur ce dernier ourlet du plateau de Lorette, qui commande la plaine de Douai-Liévin et le bassin de Lens […] la lutte fut infernale.
— (Charles Le Goffic, Bourguignottes et pompons rouges, 1916, page 199)
- (Géographie) Canton français, situé dans le département du Nord[1].
Gentilés et adjectifs correspondants
Dérivés
Traductions
Commune française (1)
- Allemand : Douai (de)
- Anglais : Douai (en)
- Arabe : دويه (ar)
- Bulgare : Дуе (bg)
- Espéranto : Douai (eo)
- Flamand occidental : Doowaei (*)
- Italien : Douai (it)
- Japonais : ドゥエ (ja)
- Néerlandais : Dowaai (nl)
- Polonais : Douai (pl)
- Portugais : Douai (pt)
- Roumain : Douai (ro)
- Serbe : Дуе (sr)
- Slovène : Douai (sl)
- Suédois : Douai (sv)
Holonymes
Prononciation
Voir aussi
- Douai sur l’encyclopédie Wikipédia
- Canton de Douai sur l’encyclopédie Wikipédia
- Douai sur l’encyclopédie Vikidia
Références
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article de Wikipédia en français : Douai, sous licence CC-BY-SA 3.0. (liste des auteurs et autrices)
- [1] : Albert Dauzat et Charles Rostaing, Dictionnaire étymologique des noms de lieu en France, Librairie Guénégaud, Paris, 1979, ISBN 2-85023-076-6, p. 252
- [2] : Maurits Gysseling, Toponymisch Woordenboek van België, Nederland, Luxemburg, Noord-Frankrijk en West-Duitsland (vóór 1226), Tongres, Belgisch Interuniversitair Centrum voor Neerlandistiek, 1960
- [3] : « Douai » sur prononcerlieux.canalblog.com (Prononciation LOCALE française des toponymes, base de données phonétique), 26 mars 2020
- Code officiel géographique : canton de Douai (5915) sur www.insee.fr
Allemand
Étymologie
- C’est le nom de la ville en français.
Anglais
Étymologie
- C’est le nom de la ville français.
Espéranto
Étymologie
- C’est le nom de la ville en français.
Voir aussi
- Douai sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Vocabulaire:
- Municipalité sans esperantigo officiel non mentionnée dans la Listo de Rekomendataj Landnomoj de l’Académie d’espéranto.
Italien
Étymologie
- C’est le nom de la ville en français.
Polonais
Étymologie
- C’est le nom de la ville en français.
Portugais
Étymologie
- C’est le nom de la ville en français.
Roumain
Étymologie
- C’est le nom de la ville en français.
Slovène
Étymologie
- C’est le nom de la ville en français.
Suédois
Étymologie
- C’est le nom de la ville en français.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.