Herz
Allemand
Étymologie
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | das Herz | die Herzen |
Accusatif | das Herz | die Herzen |
Génitif | des Herzens ou Herzes |
der Herzen |
Datif | dem Herzen ou Herz |
den Herzen |
- (Anatomie) Cœur.
Das Herz des Tieres hat aufgehört zu schlagen.
- Le cœur de l’animal a arrêté de battre.
Detlef hat den Eingriff am Herzen gut überstanden, aber jetzt muss er sich mehrere Wochen lang erholen.
- Detlef a bien supporté l'opération du cœur, mais il doit maintenant se reposer pendant plusieurs semaines.
Bildet sich im Herzen selbst ein Blutgerinnsel, kann dieses zum Gehirn wandern und dort einen Schlaganfall auslösen.
— (« Was sind Blutgerinnsel und wie entstehen sie? », dans Institut für Qualität und Wirtschaftlichkeit im Gesundheitswesen, 19 octobre 2020 [texte intégral])- Si un caillot de sang se forme dans le cœur lui-même, il peut se déplacer vers le cerveau et y déclencher une attaque cérébrale.
Überall, wo er hinkommt, ist er der Jüngste, der Kleinste und der einzige Brillenträger, aber in der Tasche trägt er immer ein Springmesser bei sich, dessen Klinge länger ist als seine Handfläche, denn das bemisst die Entfernung zwischen Brust und Herz und bedeutet, dass man damit töten kann.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)- Partout où il va, il est le plus jeune, le plus petit, le seul à porter des lunettes, mais il a toujours dans sa poche un couteau à cran d’arrêt dont la lame dépasse la largeur de sa paume, ce qui mesure la distance entre la poitrine et le cœur et signifie qu’avec, on peut tuer.
- (Sens figuré) Cœur.
Man sieht nur mit dem Herzen gut.
— (Antoine de Saint-Exupéry, Der Kleine Prinz)- On ne voit bien qu’avec le cœur. — (Antoine de Saint-Exupéry Le Petit Prince)
Es ist mir Herzensangelegenheit und dringendes Bedürfnis Ihnen zu sagen: Ich liebe Sie!
- C’est mon coup de cœur et c’est mon urgent besoin de vous dire : je vous aime !
Die Wahrheit in der Liebe ist, dass das Herz sofort weiß und es laut herausschreit.
— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)- La vérité, avec l’amour, c’est que le cœur sait tout de suite et il le crie.
- (Cartes à jouer) Cœur, une des couleurs aux cartes.
Herz ist Trumpf.
- Atout à cœur.
Note d’usage :
Dérivés
- am Herz liegen
- auf Herz und Nieren prüfen
- beherzt
- Bruderherz
- Herz-Kreislauf-Erkrankung
- Herzass (« as de cœur ») (Cartes à jouer)
- Herzbube (« valet de cœur ») (Cartes à jouer)
- Herzdame (« dame de cœur ») (Cartes à jouer)
- Herzensgüte
- Herzenssache
- herzhaft
- herzig
- Herzkönig (« roi de cœur ») (Cartes à jouer)
- Herzklappe
- Herzkrankheit
- Herzleiden
- herzlich
- Herznasenfledermaus
- Herzrhythmus
- Herzschlag
- Herzstillstand
- Herztätigkeit
- Herztransplantation
- Lebkuchenherz (cœur en pain d'épice)
- Mutterherz
Hyperonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
- Kardiologie
Nom de famille
- Nom de famille.
Alice Sommer Herz.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Prononciation
Paronymes
Voir aussi
- Herz sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
Références
- [DWDS] DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Herz → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.