Landung

Allemand

Étymologie

(XVIIIe siècle). Dérivé de landen atterrir »), avec le suffixe -ung suffixe transformation d’un verbe en substantif. »).[1]

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif die Landung die Landungen
Accusatif die Landung die Landungen
Génitif der Landung der Landungen
Datif der Landung den Landungen

Landung \ˈlan.dʊŋ\ féminin

  1. (Aviation) Atterrissage.
    • Der Pilot führte eine Landung durch.
      Le pilote effectua un atterrissage.
    • Trotz starker Seitenwinde hat der Pilot eine sanfte Landung hingelegt.
      Malgré de forts vents latéraux, le pilote a fait un atterrissage en douceur.
    • Detlef hat schreckliche Flugangst, weswegen er sich vor jedem Start und nach jeder Landung dreimal bekreuzigt.
      Detlef a une peur terrible de voler, c’est pourquoi il fait trois fois le signe de croix avant chaque décollage et après chaque atterrissage.
  2. (Navigation) Débarquement.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Antonymes

Dérivés

Hyperonymes

Prononciation

Références

  1.  (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources

Bibliographie

  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 183.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.