Zungenbrecher
Allemand
Étymologie
- De Zunge et Brecher.
Nom commun
Zungenbrecher \ˈtsʊŋənˌbʀɛçɐ\ masculin
- Virelangue (phrase conçue pour être difficile à prononcer correctement).
„In Ulm, um Ulm, und um Ulm herum“ ist ein Zungenbrecher.
- « Dans Ulm, autour d'Ulm, dans les environs d'Ulm » est un virelangue
„Fischer Fritz fischt frische Fische,frische Fische fischt Fischers Fritz“ ist ein anderer Zungenbrecher'.
- « Le pêcheur Fritz pêcha des poissons frais, des poissons frais pêchés par Fritz le pêcheur », est un autre virelangue.
Notes
- D'autres exemples de virelangues en allemand sont disponibles sur la page de discussion.
Prononciation
- \ˈtsʊŋənˌbʀɛçɐ\
- Allemagne : écouter « Zungenbrecher [ˈtsʊŋənˌbʀɛçɐ] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.