academia
Espagnol
Étymologie
- Du latin Academia.
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Madrid : \a.kaˈðe.mja\
- Mexico, Bogota : \a.k(a)ˈde.mja\
- Santiago du Chili, Caracas : \a.kaˈðe.mja\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « academia [a.k(a)ˈde.mja] »
Lingua franca nova
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Références
- LFN - English Dictionary, page 3
Portugais
Étymologie
- Du latin Academia.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
academia | academias |
academia \ɐ.kɐ.dɨ.mˈi.ɐ\ (Lisbonne) \a.ka.de.mˈi.jə\ (São Paulo) féminin
Dérivés
- academial
- academista
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe academiar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela academia | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) academia |
academia \ɐ.kɐ.dɨ.mˈi.ɐ\ (Lisbonne) \a.ka.de.mˈi.jə\ (São Paulo)
Prononciation
- Lisbonne: \ɐ.kɐ.dɨ.mˈi.ɐ\ (langue standard), \ɐ.kɐ.dɨ.mˈi.ɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.ka.de.mˈi.jə\ (langue standard), \a.ka.de.mˈi.jə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.ka.dẽ.mˈi.ɐ\ (langue standard), \a.ka.dẽ.mˈi.ɐ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.kɐ.dɛ.mˈi.ɐ\ (langue standard), \a.kɐ.ðɛ̃.mˈi.ɐ\ (langage familier)
- Luanda: \a.kɐ.de.mˈi.ɐ\
- Dili: \ə.kə.dɨ.mˈi.ə\
- Brésil : écouter « academia [a.ka.de.mˈi.jə] »
Références
- « academia », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- academia sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.