acordar
Ancien occitan
Étymologie
- Du latin médiéval accordare dérivé de cor, cordis.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Catalan
Étymologie
- (XIIIe siècle) Du latin médiéval accordare dérivé de cor, cordis.
Synonymes
Prononciation
- catalan oriental : [əkuɾˈda]
- catalan nord-occidental : [akoɾˈda]
- valencien : [akoɾˈdaɾ]
- Barcelone (Espagne) : écouter « acordar [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Du latin médiéval accordare dérivé de cor, cordis.
Verbe
acordar [akoɾˈdaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)
- S’accorder, s’harmoniser, être d’accord.
- (Pronominal) Se souvenir.
No me acuerdo de que tuviésemos hablado de esto.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « acordar [Prononciation ?] »
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin médiéval accordare dérivé de cor, cordis.
Verbe
acordar \ɐ.koɾ.dˈaɾ\ (Lisbonne) \a.koɾ.dˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Se lever, se réveiller, s’éveiller.
- S’accorder, s’harmoniser, être d’accord.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne: \ɐ.koɾ.dˈaɾ\ (langue standard), \ɐ.koɾ.dˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \a.koɾ.dˈa\ (langue standard), \a.koɽ.dˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \a.koɦ.dˈaɾ\ (langue standard), \a.koɦ.dˈa\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.kɔr.dˈaɾ\ (langue standard), \a.kɔr.dˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \a.koɾ.dˈaɾ\
- Dili: \ə.koɾ.dˈaɾ\
- Porto (Portugal) : écouter « acordar [ɐ.koɾ.dˈaɾ] »
- États-Unis : écouter « acordar [ɐ.koɾ.dˈaɾ] »
Références
- « acordar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Occitan
Étymologie
- De l’ancien occitan acordar.
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « acordar [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.