actualizar

Espagnol

Étymologie

Dérivé de actual, avec le suffixe -izar.

Verbe

actualizar \ak.twa.liˈθaɾ\ \ak.twa.liˈsaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : actualizarse)

  1. Actualiser.
  2. (Informatique) Mettre à jour.

Dérivés

Prononciation

Occitan

Étymologie

Dérivé de actual, avec le suffixe -izar.

Verbe

actualizar [attɥaliˈza] (graphie normalisée) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Actualiser.

Références

Portugais

Étymologie

Composé de actual actuel ») et du suffixe -ar.

Verbe

actualizar \ɐk.twɐ.li.zˈaɾ\ (Lisbonne) \ak.twa.li.zˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Actualiser.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
  • Depuis l'entrée en vigueur de l'Accord orthographique de la langue portugaise de 1990, l'orthographie correcte de ce verbe est atualizar.

Dérivés

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.