adreso
Espéranto
Étymologie
- Du français adresse (excl. : fr).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | adreso \a.ˈdre.so\ |
adresoj \a.ˈdre.soj\ |
Accusatif | adreson \a.ˈdre.son\ |
adresojn \a.ˈdre.sojn\ |
adreso \a.ˈdre.so\ mot-racine issu de l’Antaŭparolo {1OA, fond. grâce à 8OA }
Dérivés
- adresi : adresser
- adresanto : expéditeur
- adresato (composition de racines de l’Antaŭparolo) : destinataire
- adresaro : carnet d’adresses
- retadreso : adresse électronique
- adresaparato : imprimante d’adresse
- retpoŝtadreso / retpoŝta adreso : adresse e-mail
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « adreso [a.ˈdrɛ.sɔ] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « adreso [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « adreso [Prononciation ?] »
- France : écouter « adreso [Prononciation ?] »
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (vérifié)
- adreso sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- adreso sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "adres-" présente dans la 1a Oficiala Aldono de 1909 fondamentalisée par la 8a Oficiala Aldono (R de l’Akademio de Esperanto).
Ido
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Slovène
Forme de nom commun
adreso \Prononciation ?\
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.