agresser
Français
Étymologie
- Dérivé ancien du latin aggressus (« attaque, attaqué ») (lui-même de aggredior, « attaquer ») ; refait à l’époque moderne sur agressif, agression d'après les modèles collectif/collecter, exécutif/exécuter, régressif/régresser.
- (fin XVIIe siècle) Qualifié de « vieilli » par Trévise (1771), de « néologisme barbare » par Quillet (1965).
Verbe
agresser \a.ɡʁe.se\ ou \a.ɡʁɛ.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Attaquer.
Tout fondait en bouillie de camelottes, d’espérances et de comptes et dans la fièvre aussi, moite elle aussi. Cette pluie tellement dense qu’on en avait la bouche fermée quand elle vous agressait comme par un bâillon tiède.
— (Louis-Ferdinand Céline, Voyage au bout de la nuit, Denoël et Steele, Paris, 1932)La violence, y compris lorsqu’elle est commise par le sexe, est un acte de négation par la personne qui le commet de l’altérité et de la légitimité de la personne qu’elle agresse. La violence est un instrument de domination incompatible avec la relation.
— (Commission indépendante sur l’inceste et les violences sexuelles faites aux enfants (Ciivise), Violences sexuelles faites aux enfants : « On vous croit » - Rapport, Introduction générale, « La mission de la CIIVISE », 20 novembre 2023, page 16)
Dérivés
Traductions
attaquer
- Allemand : angreifen (de), attackieren (de), überfallen (de), herfallen über (de)
- Anglais : assault (en), attack (en) ; mug (en) (agresser dans le but de voler)
- Catalan : agredir (ca)
- Créole guadeloupéen : varé (*)
- Croate : napasti (hr), napadati (hr)
- Espagnol : agredir (es), acometer (es), atacar (es)
- Espéranto : agresi (eo)
- Gallo : abroqer (*), abrocher (*)
- Ido : atakar (io)
- Italien : aggredire (it)
- Néerlandais : aanvallen (nl)
- Occitan : agarrir (oc), atacar (oc)
- Portugais : agredir (pt)
- Same du Nord : doaruhit (*)
- Wallon : assåder (wa), ataker (wa), ratinde (wa) (tendre une embuscade et agresser)
Prononciation
- France : écouter « agresser [a.ɡʁɛ.se] »
- France (Toulouse) : écouter « agresser [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « agresser [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « agresser [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
- « agresser », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Ancien français
Étymologie
- Du latin ; voir ci-dessus.
Verbe
agresser \Prononciation ?\ transitif, intransitif ou pronominal
- Attaquer, provoquer.
- Presser, opprimer.
- (Intransitif) S’animer, s’irriter.
- (Intransitif) S’aggraver.
Voyant sa maladie agresser, …
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
- (Pronominal) Entreprendre.
Variantes
Dérivés
Apparentés étymologiques
- gresser (casser, annuler, transgresser)
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.