al dente
Français
Étymologie
- Emprunté à l’italien al dente (« à la dent »).
Locution adverbiale
Locution adverbiale |
---|
al dente \al dɛn.te\ |
al dente \al dɛn.te\
- Se dit d’un aliment (pâtes, légumes) pas trop cuit et légèrement ferme mais pas dur sous la dent.
Mélanger l’ensemble avec l’huile d’olive. Pendant ce temps, faire cuire les spaghettis, jusqu’à ce qu’ils soient juste al dente. Les égoutter quand ils sont encore bien fermes et réserver de l’eau de cuisson.
— (Camille Labro, Les pâtes aux câpres : la recette de Jean Touitou, Le Monde. Mis en ligne le 20 décembre 2019)
Prononciation
- France (Lyon) : écouter « al dente [Prononciation ?] »
- Vosges (France) : écouter « al dente [Prononciation ?] »
Italien
Étymologie
- (Début XXe siècle) Locution idiomatique dont la traduction littérale est « à la dent ». Probablement une contraction, doublé d’un jeu de mot entre « pasta fondente » et « pasta al dente ».
Locution adverbiale
Invariable |
---|
al dente \al ˈdɛnte\ |
al dente
- Al dente utilisé essentiellement pour les pâtes.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.