análogo
: analogo
Espagnol
Étymologie
- Du latin analogus.
Adjectif
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | análogo | análogos |
Féminin | análoga | análogas |
análogo \aˈna.lo.ɣo\ masculin
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Madrid : \aˈna.lo.ɣo\
- Mexico, Bogota : \aˈna.lo.ɡo\
- Santiago du Chili, Caracas : \aˈna.lo.ɣo\
Portugais
Étymologie
- Emprunté au grec ἀνάλογος, análogos.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | análogo | análogos |
Féminin | análoga | análogas |
análogo \ɐ.nˈa.lu.gu\ (Lisbonne) \a.nˈa.lo.gʊ\ (São Paulo) masculin
- Analogue.
um conceito análogo.
- un concept analogue.
substância análoga.
- substance analogue.
órgãos análogos e homólogos.
- organes analogues et homologues
Dérivés
Apparentés étymologiques
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
análogo | análogos |
análogo \ɐ.nˈa.lu.gu\ (Lisbonne) \a.nˈa.lo.gʊ\ (São Paulo) masculin
- Analogue.
um análogo estrutural.
- un analogue structurel.
análogos de insulina.
- analogues de l’insuline.
Prononciation
- Lisbonne: \ɐ.nˈa.lu.gu\ (langue standard), \ɐ.nˈa.lu.gu\ (langage familier)
- São Paulo: \a.nˈa.lo.gʊ\ (langue standard), \a.nˈa.lo.gʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ã.nˈa.lo.gʊ\ (langue standard), \ã.nˈa.lo.gʊ\ (langage familier)
- Maputo: \ɐ.nˈa.lo.gu\ (langue standard), \ã.nˈa.lɔ.gʊ\ (langage familier)
- Luanda: \a.nˈa.lo.gʊ\
- Dili: \ə.nˈa.lo.gʊ\
Références
- « análogo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- análogo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.