aquí darrièr
Occitan
Locution adverbiale
Adverbe |
---|
aquí darrièr \aˈki da.ˈrjɛ\ |
aquí darrièr \aˈki da.ˈrjɛ\ (graphie normalisée)
- (adverbe de lieu) Là derrière.
Qual sap qué pensatz de ieu que sosqui aquí darrièr lo bartàs a l’ora de la messa ?
— (Jean Boudou, La grava sul camin, 1956 [1])- Qui sait ce que vous pensez de moi qui songe là-derrière le buisson à l’heure de la messe ?
Vocabulaire apparenté par le sens
- aquí davant (« là devant »)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.