banca

Voir aussi : Banca, bancă

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

banca féminin

  1. Siège, banquette.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan

Étymologie

De banc.

Nom commun

Singulier Pluriel
banca
\ˈbaŋkə\
banques
\ˈbaŋkəs\

banca féminin

  1. Siège, banquette.
  2. Banque.

Synonymes

Prononciation

Italien

Étymologie

  • Les banquiers lombards du nord de l’Italie accomplissaient leur travail dans des lieux ouverts et s’installaient sur des bancs, d’où dérive probablement le nom.
  • Du lombard (germanique) bench.

Nom commun

Singulier Pluriel
banca
\ˈbaŋ.ka\
banche
\ˈbaŋ.ke\

banca \ˈbaŋ.ka\ féminin

  1. Banque.
  2. Variante désuète de panca ou banco.

Dérivés

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • banca sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 
  • banca dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) 

Occitan

Étymologie

De l’italien banca.

Nom commun

Singulier Pluriel
banca
\ˈbaŋko̞\
bancas
\ˈbaŋko̞s\

banca \ˈbaŋko̞\ (graphie normalisée) féminin

  1. (Banque) Banque, comptoir.

Dérivés

Prononciation

Références

Portugais

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe bancar
Indicatif Présent
você/ele/ela banca
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple
Impératif Présent (2e personne du singulier)
banca

banca \bˈɐ̃.kɐ\ (Lisbonne) \bˈə̃.kə\ (São Paulo)

  1. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de bancar.
  2. Deuxième personne du singulier de l’impératif de bancar.

Prononciation

Références

  • « banca », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.