baratar

Ancien occitan

Étymologie

D’origine inconnue[1] ; voir l’ancien français barater qui donne baratter (« faire de la crème ») et barter (« troquer ») correspondant aux sens de « troquer, trafiquer » de l’ancien occitan, de l’espagnol.

Verbe

baratar

  1. Trafiquer, friponner, gagner, houspiller.

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
  1. Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage

Catalan

Étymologie

Voir l’ancien occitan baratar.

Verbe

baratar

  1. Vendre d’occasion.

Synonymes

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Voir l’ancien occitan baratar et baratear.

Verbe

baratar \ba.ɾaˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Troquer, échanger.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. (Commerce) Faire du négoce, commercer.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. Procéder, agir.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Synonymes

Dérivés

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.