batailleresse
Français
Étymologie
- (XIVe siècle) Dérivé de batailler, avec le suffixe -eresse. Du moyen français batailleresse.
Forme d’adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | batailleur \ba.ta.jœʁ\ |
batailleurs \ba.ta.jœʁ\ |
Féminin | batailleresse \ba.ta.j(ə).ʁɛs\ |
batailleresses \ba.ta.j(ə).ʁɛs\ |
batailleresse \ba.ta.j(ə).ʁɛs\
- (Vieilli) Féminin singulier de batailleur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (En particulier) Nef batailleresse : navire de guerre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
- La prononciation \ba.ta.j(ə).ʁɛs\ rime avec les mots qui finissent en \ɛs\.
- France (Paris) : écouter « batailleresse [ba.ta.j.ʁɛs] »
- Somain (France) : écouter « batailleresse [Prononciation ?] »
Références
- Jean François, Dictionnaire roman, walon, celtique et tudesque…, Société typographique, 1777, page 201
Moyen français
Forme d’adjectif 1
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | batailleur \ba.ta.jœr\ |
batailleurs \ba.ta.jœr\ |
Féminin | batailleresse \ba.ta.j(ə).rɛs(ə)\ |
batailleresses \ba.ta.j(ə).rɛs(ə)\ |
batailleresse *\ba.ta.j(ə).rɛs(ə)\
- Féminin singulier de batailleur.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme d’adjectif 2
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | batailleur \ba.ta.jœr\ |
batailleurs \ba.ta.jœr\ |
Féminin | batailleresse \ba.ta.j(ə).rɛs(ə)\ |
batailleresses \ba.ta.j(ə).rɛs(ə)\ |
batailleresse *\ba.ta.j(ə).rɛs(ə)\
- Féminin singulier de batailleur.
Et nos Seignours feirent faire une nef bataillereſſe, & mirent ces compaignons dedans, donc Jaicomin Symon & ung Soldoyour appellé Comoffe, furent Capitaines, & les allont traire de collevrine & d’aubellêtres jusques à lad. Noviant, & deffendont tellement que leſd. Gaſcars ne polrent venir à Ancey, ne à Ais, où ils avient grande volonté, par la deffense de ceux de la nef bataillereſſe & les feirent deslogier de lad. Noviant, & s’en vinrent loſgier à Saincte Marie-aux-Bois, & à Saincte Prevey en la Montaigne, & à Roncourt, dont nos Soldoyours de Metz allont aprés le Diemange ix. jour de Février, & en tuont xiiij. des Gaſquars, & en ramoinnont ung pour dire les nouvelles.
— (Augustin Calmet, Histoire de Lorraine, … depuis l’entrée de Jules Céſar dans les Gaules, juſqu’à la Ceſſion de la Lorraine, arrivée en 1737, volume 5, A. Leseure, 1752, page 85)- Et nos seignours feirent faire une nef batailleresse, et mirent ces compaignons dedans, donc Jaicomin Symon et ung soldoyour appellé Comoffe, furent capitaines, et les allont traire de collevrine et d’aubellêtres jusques à lad. Noviant[-aux-Prés], et deffendont tellement que lesd. Gascars ne polrent venir à Ancey, ne à Ais, où ils avient grande volonté, par la deffense de ceux de la nef batailleresse et les feirent deslogier de lad. Noviant, et s’en vinrent losgier à [Sainte-Marie-au-Bois], et à [Saint-Privat-la-Montagne], et à Roncourt, dont nos soldoyours de Metz allont aprés le Diemange 9 jour de Février, et en tuont 14 des Gasquars, et en ramoinnont ung pour dire les nouvelles.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
batailleresse | batailleresses |
\ba.ta.j(ə).rɛs(ə)\ |
batailleresse *\ba.ta.j(ə).rɛs(ə)\ féminin (pour un homme, on dit : batailleur)
- Celle qui aime à batailler.
Carthage la batailleresse, qui domptoit les elephans à batailler, & qui iadis fut tant redoubtee aux Romains, où a elle tourné ſa grant gloire, ſinõ en la cendre du feu où elle fut arſe & embraſee ?
— (Alain Chartier, Œuvres, Samuel Thibout, Paris, 1617, page 404)- Carthage la batailleresse, qui domptait les éléphants à batailler, et qui jadis fut tant redoutée aux Romains, où a[-t-]elle tourné sa grand[e] gloire, sinon en la cendre du feu où elle fut arse et embrasée ?
Références
- « batailleresse », dans Dictionnaire du moyen français (1330-1500), 2010, 4e édition → consulter cet ouvrage
- « batailleur », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- « battualia », dans le FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch), volume 1, page 290, 1922-2002 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.