beure
: Beure
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « beure [Prononciation ?] »
Homophones
Ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du latin bibere.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Breton
Étymologie
Nom commun
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | beure | beureoù |
Adoucissante | veure | veureoù |
Durcissante | peure | peureoù |
beure \ˈbøːre\ masculin
- (Trégorrois) Matin.
[...], met biskoazh keuz nʼam eus bet abaoe ar beure ma skrivis va anv e traoñ ar baperenn-se.
— (Jarl Priel, Va zammig buhez, Éditions Al Liamm, 1954, page 82)- [...], mais je n’ai jamais eu de regret depuis le matin où j’écrivis mon nom en bas de ce papier(-là).
Synonymes
Forme de verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | peure |
Adoucissante | beure |
Spirante | feure |
beure \ˈbøːre\
- Forme mutée de peure par adoucissement (p > b).
Prononciation
- Carhaix-Plouguer (France) : écouter « beure [Prononciation ?] » (débutant)
Références
- Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- Pierre Le Roux, Atlas linguistique de la Basse-Bretagne, 1er fascicule : matin.
Catalan
Étymologie
- Du latin bibere.
Verbe
beure 3e groupe (voir la conjugaison)
- Boire.
- S’enivrer.
- (Sens figuré) Puiser [la connaissance].
- (Pronominal) beure-'s : Engloutir.
Prononciation
- catalan oriental : \ˈbew.ɾə\
- catalan occidental : \ˈbew.ɾe\
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « beure [Prononciation ?] »
Occitan
Étymologie
- Du latin bibere.
Variantes dialectales
- béver
- biaure (nord-est vivaro-alpin), (nord-est haut-limousin)
Vocabulaire apparenté par le sens
Synonymes
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010, ISBN 978-2-9523897-6-4
- Clelia Baccon, dans Ésse soun mèitre de Renato Sibille, 2014
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.