brocʼh

Breton

Étymologie

Du moyen breton broch[1][2], issu du proto-celtique *brokko-.
Apparenté au gaulois *broccos, au gallois broch, au cornique brogh, au vieil irlandais brocc, à l’irlandais et l’écossais broc (même sens) ainsi que les mots français broc « vase à bec », broche, brochet, etc., impliquant l’idée de « pointu », « museau pointu », etc.
À comparer avec le grec ancien βρύκω, brúkô  mordre »), et le russe барсук barsouk blaireau »), s’il n’est emprunté à l’ouralo-altaïque (Miklosich)[3].

Nom commun 1

Mutation Singulier Pluriel
Non muté brocʼh brocʼhed
Adoucissante vrocʼh vrocʼhed
Durcissante procʼh procʼhed

brocʼh \ˈbrɔːx\ masculin (pour la femelle, on dit : brocʼhez)

  1. (Zoologie) Blaireau.
    • Hogen, Flaer, ar broc’h, ha niz da Alanig, en doa selaouet piz komzou kounnaret ar roue.  (Jakez Riou, Troiou-kamm Alanig al Louarn 1, Gwalarn, 1936, page 37)
      Or, Flaer, le blaireau, et neveu d’Alanig, avait écouté attentivement les propos furieux du roi.
  2. (Par extension) Droit, autorisation.
  3. (Zoologie) Autre nom du bar, à Plestin-les-Grèves.

Synonymes

blaireau

  • louz

Dérivés

Nom commun 2

Mutation Singulier Pluriel
Non muté brocʼh brocʼhoù
Adoucissante vrocʼh vrocʼhoù
Durcissante procʼh procʼhoù

brocʼh \Prononciation ?\ masculin

  1. Brouille, fâcherie, chicane.
    • Un tamm brocʼh.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes

  • brocʼhadenn

Antonymes

  • emglev

Dérivés

Références

  1. Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
  2. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 140b
  3. Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900lire sur wikisouce
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.