bufo
: bufó
Ancien occitan
Étymologie
- Du latin bufo.
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Espéranto
Étymologie
- Du latin bufo, bufonis.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | bufo \ˈbu.fo\ |
bufoj \ˈbu.foj\ |
Accusatif | bufon \ˈbu.fon\ |
bufojn \ˈbu.fojn\ |
bufo \ˈbu.fo\ mot-racine UV
Dérivés
Hyponymes
Individus :
Méronymes
- bufaĵo
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « bufo [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « bufo [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Bufo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro)
- bufo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- bufo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "buf-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Latin
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | bufo | bufonēs |
Vocatif | bufo | bufonēs |
Accusatif | bufonem | bufonēs |
Génitif | bufonis | bufonum |
Datif | bufonī | bufonibus |
Ablatif | bufonĕ | bufonibus |
bufo \Prononciation ?\ masculin
Quasi-synonymes
- rana (« grenouille »)
Références
- « bufo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 231)
- « bufo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
bufo | bufos |
bufo \bˈu.fu\ (Lisbonne) \bˈu.fʊ\ (São Paulo) masculin
- (Ornithologie) Chouette, effraie, hibou.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
bufo | bufos |
Nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
bufo | bufos |
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe bufar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu bufo |
bufo \bˈu.fu\ (Lisbonne) \bˈu.fʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bufar.
Prononciation
- Lisbonne: \bˈu.fu\ (langue standard), \bˈu.fu\ (langage familier)
- São Paulo: \bˈu.fʊ\ (langue standard), \bˈu.fʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \bˈu.fʊ\ (langue standard), \bˈu.fʊ\ (langage familier)
- Maputo: \bˈu.fu\ (langue standard), \bˈu.fʊ\ (langage familier)
- Luanda: \bˈu.fʊ\
- Dili: \bˈu.fʊ\
Références
- « bufo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- bufo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.