cardon
: Cardon
Français
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cardon | cardons |
\kaʁ.dɔ̃\ |
cardon \kaʁ.dɔ̃\ masculin
- (Botanique) Plante potagère (Cynara cardunculus L. subsp. cardunculus), de la même espèce que l’artichaut, et dont les feuilles sont bonnes à manger. — Cynara cardunculus (wikispecies)
Le père avait commencé depuis plus d’une heure de buter des cardons.
— (Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 48, Robert Laffont, 1968)En gratin, arrosé ou non de moëlle fondante, le cardon est au cœur des tables de fête.
— (Laurence Girard, « Le cardon est au cœur des tables de fête », Le Monde. Mis en ligne le 15 décembre 2018)Ses parents ne faisaient que la ratte, la carotte, la tomate, les salades et le cardon.
— (Didier van Cauwelaert, La vie interdite, Albin Michel, 1997, page 191)
Synonymes
Dérivés
- cardon épineux de Tour
- cardon épineux argenté de Plainpalais
- cardon plein blanc
- cardon rouge d’Alger
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Allemand : Cardy (de), Spanische Artischocke (de) féminin, Gemüseartischocke (de) féminin, Kardone (de) féminin
- Anglais : cardoon (en)
- Chinois : 刺苞菜蓟 (zh) (刺苞菜薊) cìbāocàijì
- Coréen : 카르둔 (ko) kareudun
- Espagnol : cardo (es) masculin
- Italien : carduccio (it)
- Kabyle : taga (*) féminin
- Latin : carduus (la) neutre
- Néerlandais : kardoen (nl)
- Occitan : carda (oc)
- Portugais : cardo (pt) masculin
- Russe : испанский артишок (ru)
- Tchèque : artyčok kardový (cs), artyčok kardový (cs)
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « cardon [Prononciation ?] »
Références
- « cardon », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (cardon), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien français
Étymologie
- Du latin cardo (« axe, pivot »).
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Occitan
Étymologie
- Du bas latin cardonem, cardone(m), accusatif de cardo.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
cardon \kaɾˈdu\ |
cardons \kaɾˈdus\ |
cardon [kaɾˈdu] (graphie normalisée) masculin
- (Botanique) Chardon.
cardon deis ases
- chardon aux ânes
bon cardon
- chardon bénit
gròs cardon
- onoporde acanthin
- (Botanique) Cardère, chardon à bonnetier, chardon à foulon (Dipsacus fullonum), plante dont le capitule sert à carder les draps.
- (Botanique) Scolyme d’Espagne (Scolymum hispanicus), plante dont on mange la racine.
- Pointes de fer qu’on met sur les portes, pour empêcher qu’on ne passe par dessus.
- (Bordelais) Artichaut.
Variantes dialectales
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- languedocien : [kaɾˈdu]
- provençal, dauphinois : [kaʁˈdũᵑ]
- niçois : [kaʁˈdũᵑ], [kaʁˈdu]
- France (Béarn) : écouter « cardon [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Georges Castellana, Dictionnaire niçois-français, Serre, Nice, 1952
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011
- Jean-Claude Rixte, Jean-Alexandre Cluze, Dictionnaire des dialectes dauphinois anciens et modernes par l’abbé Louis Moutier, IEO-Drôme/ELLUG, Montélimar/Grenoble, 2007
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Picard
Étymologie
- Du latin carduus.
Dérivés
Références
- Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.