cast pearls before swine
Anglais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale
cast pearls before swine \ˈkɑːst ˈpɜːlz bɪ.ˈfɔː ˈswaɪn\
- (Sens figuré) Jeter des perles aux pourceaux, donner de la confiture à des cochons.
You're casting pearls before swine with your detailed explanations - she isn't listening.
- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Prononciation
- (Australie) : écouter « cast pearls before swine [Prononciation ?] »
Voir aussi
- cast pearls before swine sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.